元器件交易網訊 3月25日消息,谷歌最近公布了谷歌眼鏡與傳統眼睛、傳統太陽鏡結合的范例,新的合作伙伴為意大利眼鏡集團Luxottica——該集團擁有雷朋、奧克利等品牌。
這種戰略合作關系被形容為“設計、開發、銷售”,并承諾合作的眼鏡產品將“跨越高端時尚、生活方式及創新技術之間的界限”。奧克利已推出裝備有顯示器的頭戴護目鏡,兩項目將合并或繼續獨立發展令人好奇。
大牌將幫助谷歌眼鏡拓展出四十種以上的鈦系列產品,谷歌“登月隊長”Astro Teller認為合作將推動“智能眼鏡”進步——盡管佩戴者需要等待法律健全。(元器件交易網毛毛 譯)
以下為原文:
Google only recently announced versions ofits Glass headset attached to conventional specs and sunglasses (shown above),but a new partnership with Luxottica -- the company behind brands includingOakley and Ray-Ban -- will give it a significant boost. Described as astrategic partnership to "design, develop and distribute" Glasseyewear, the promise headsets that "that straddle the line betweenhigh-fashion, lifestyle and innovative technology." Oakley has shown offits own heads-up display equipped goggles already, and one wonders if the twoprojects will merge or continue separate development. Andrea Guerra, CEO ofLuxottica Group, says his company is proud to "set the pace in the eyewearindustry once again," but offers few details on how or when that willhappen, with more info to be released later.
The Google Glass G+ post is a bit morerevealing, highlighting Luxottica's more than 5,000 retail locations anddistribution channels that will come in handy later. Of course, those big namebrands will also help Glass expand beyond the 40 or so variations offeredcurrently in its Titanium Collection (seen in the gallery below) and make theproduct something people don't want to snatch off of your face. Google's"Captain of Moonshots" Astro Teller sees the deal as a way to push"smart eyewear" forward -- although wearers may want to wait for thelaw to catch up.
關注我們
公眾號:china_tp
微信名稱:亞威資訊
顯示行業頂級新媒體
掃一掃即可關注我們